Soft Textured Gradient Background

Hi everyone!

Hi everyone!

I'm Judit Jiménez Cuenca,

Audiovisual, Video Game and Literary Translator (EN>ES)

Soft Textured Gradient Background

a brief

background

a brief

background

Higher education

Translation and Interpreting

Bachelor's Degree

Graduation Cap Outline

Previous job

Audiovisual Translator (Internship)

Briefcase Glyph Icon

Experience

experience icon

Translating since 2019

(4+ years)

I translate

from english to spanish (eu)...

Movie Clapperboard Vector

Movies & shows

Videos

dubbing, adapting

& subtitling

Joystick

Video games

from all platforms

localization

Handdrawn Pile of Books

Books, articles,

graphic novels...

literary

translation

Outstanding

audiovisual translations

Outstanding

audiovisual translations

Movie Clapperboard Vector

For dubbing

Life (show)

Life (2020)

Wildland (2020)

El dilema (2022)

Klangor (2021)

The Hunt

for a Killer

(2020)

Entre el amor

y el odio

(2016-18)

For voice-over or subtitles

12 citas de Navidad S.2 (show)

12 citas de Navidad (2020-21)

Nuestro propio pueblo (2022)

Roman J. Israel, Esq. (movie)

Roman

J. Israel, Esq. (2017)

Se ha escrito un crimen

(1984-96)

Esta casa tiene arreglo (2022)

La fiebre

del jade (2015-20)

5,000+ minutes

of audiovisual content translated

5,000+ minutes

of audiovisual content translated

Orange Blur Circle Illustration

other Translations

other Translations

  • Localizing The Callisto Protocol marketing for the Spanish audience (and other games I can’t name)
  • Translating the book E. T. the Extra-Terrestrial: The Ultimate Visual History (more than 80,000 words, specifics about cinema and science fiction)
Orange Blur Circle Illustration
Joystick
Handdrawn Pile of Books

150,000+ specialized words translated

my software

Orange Blur Circle Illustration
Soft Textured Gradient Background

Testimonials

Testimonials

Yellow star

We have worked with Judit for almost a year now. She is a good professional, very wise with EZTitles, her jobs are usually flawless and always delivers on time and manner.

Jota Martínez

catalog manager, pixelogic media

Yellow star

Judit has worked with us on the marketing translation for AAA videogame

and her addition to the team was stellar. She’s a well-rounded professional:

very responsive, creative, always gives her best and willing to help us out in any way

she can. I’m very appreciative of her work and specially her kindness!

Andrea Alcántara

Project manager, words in translation

Brushstroke Arrow Smooth Curve Down

What can I do for you?

Audiovisual Translation

(dubbing/subtitles)

Translating

your video game or book

Lectures about translation or my experience

Global Flight Icon

Internationalization

Pencil Writing Tool

Creativity

experience icon

Best quality

Workplace Responsible Icon

Direct communication

Rocket Ship Icon

Efficiency

Puzzle Pieces Icon

Versatility

Looking forward

to working with you!

My socials

Flat Fill Twitter Icon
Instagram Outline Logo
LinkedIn
YouTube

- English to Spanish Translator

Dubbing, Subtitling, Localization, Literary

Judit Jiménez Cuenca